Оценить
Это ориентировочный расчет цены. Окончательная сумма зависит от срока, объема и текущих акций. Для точного расчета обратитесь к менеджерам компании «Транслит» по телефону (343) 238-000-2.
ОтзывыВ лице «Агентства переводов Транслит» мы приобрели надежного партнера в бизнесе и гарант качественных переводов в наших изданиях. Директор «ИТАР-ТАСС-Урал», руководитель проекта «Национальный прогноз» А. Пашков Новости22 марта 2012 г."ТРАНСЛИТ" - генеральный партнер круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе» Переводческая компания "ТРАНСЛИТ" поддержала и выступила генеральным партнером круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе». 1 марта 2012 г.Переводческая конференция Translation Forum Russia 2012 Переводческая конференция Translation Forum Russia 2012 в этом году пройдет с 28 по 30 сентября в Казани. 15 января 2012 г.Агентство переводов "Транслит" вошло в TOP100 переводческих компаний России По данным рейтинга профессиональной известности переводческих компаний России TOP100, агентство переводов "ТРАНСЛИТ" занимает 35 место. |
Датский язык
Опытные переводчики датского языка агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный письменный и устный перевод с русского на датский и с датского на русский язык. Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем перевод с русского на датский, с датского на русский язык технических текстов и документации, финансовых и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов. Датский язык относится к скандинавской подгруппе германских языков, куда входят также шведский, норвежский, исландский и фарерский языки. Знание датского языка позволяет легко читать художественную литературу и периодику не только на датском, но и на норвежском, а при некотором навыке и на шведском языке. Правда, по произношению эти языки могут существенно отличаться друг от друга. Несмотря на небольшую территорию Дании и повсеместное использование литературной нормы в официальном общении, местные говоры до сих пор очень различаются. Выделяются три диалектные зоны: островные говоры, западно-датские, восточно-датские. Вместе с тем четкие границы между диалектами отсутствуют. Особую роль в датском языке играют заимствования, проявляющиеся на орфографическом, фонетическом, грамматическом, лексическом уровнях. Например, в современном датском языке активно используются заимствованные английские слова, например, «hobby», «jeans», «jazz» «volleyball» и др. Степень их ассимиляции различна. Иногда они могут склоняться и произноситься согласно датским правилам. Забавно, что в датском языке, дублирование основы придает слову совершенно другое значение. Например, «Нej» означает «Привет!», а «Неj-hej» - «Пока!» Велико количество многозначных слов, например, глагол «at lide» может означать «страдать», а может – «нравиться». Слушающему приходится внимательно следить за общим контекстом и интонацией, если он хочет избежать недопонимания. Если вы хотите вызвать восторг у датчан во время своего первого визита в Данию, попытайтесь правильно произнести фразу: «rodgrod med flode», что в переводе означает «клубничное желе со сливками». Ну а если не получится с первого раза, то датчане с улыбкой исправят вас и ещё раз убедятся, что их язык не так прост в произношении |
||||||||||||||||||||||||
Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!
Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!
Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, неподалеку от средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!
Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!
Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.
Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!
Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
!أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам, милость и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!
Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

trans-lit

Датский язык имеет статус национального, государственного, официального языка Дании. Несмотря на то, что на датском языке говорят только на территории самой Дании, многие жители Исландии, Фарерских островов и Гренландии понимают датский язык.



































