Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

бесплатный звонок по России
8 800 500-80-76
+7 495 120-07-71
+7 343 351-77-87
Перезвоните мне
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

 
Благодарим команду из Екатеринбурга за быструю организованную и профессиональную работу: перевод документов и нотариально заверенные документы для наших туристов.
ЕЩЕ РАЗ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!! ЖЕЛАЕМ ВАМ ПРОЦВЕТАНИЯ И ПОБОЛЬШЕ БЛАГОДАРНЫЙ КЛИЕНТОВ!!!!
А наше агентство уже с вами)!! Вы очень-очень помогли!
«Росстур на Хрустальной», Ирина Сергеевна
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.

Ирландский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с ирландского языка на русский по запросу
Письменный перевод с русского языка на ирландский по запросу
Письменный перевод на ирландский НОСИТЕЛЕМ языка по запросу
Устный последовательный перевод по запросу


Ирландию часто называют изумрудным островом, потому что в этой стране присутствует весь спектр зеленого цвета: от нежно-салатового до насыщенного цвета мха. Страна делится на две части – Независимая Ирландская Республика и Северная Ирландия, входящая в состав Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

Опытные переводчики  ирландского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  ирландский и с ирландского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на ирландский, с ирландского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

Настоящий ирландский, или гэльский, язык (Gaeltacht) по звучанию напоминает и иврит, и венгерский одновременно, а сказать на нем фразу, не сломав язык, практически невозможно. Например, простой вопрос «Как дела?» прозвучит так: «Cen chaoi a bhfuil tu»? (Кен хы э уыль ту?), а желая друг другу доброго утра, ирландцы говорят: «Dia dhuit ar maidin»! (Диа ?ыть эрь мадинь!), что дословно переводится примерно как «Господь с тобой в это утро». Что касается ирландских ругательств, транслитерировать их вообще почти невозможно, но звучат они довольно забавно. Например, «Teigh i dtigh diabhail!» («Иди к чёрту») дословно означает «Уйди к дьяволу домой», примерный перевод «Loscadh is do ort»! («Будь ты проклят!») – это пожелание «выжечь и спалить тебя», а «от души» желая собеседнику, чтобы он умер («Marbhfhaisc ort»!), ирландцы дословно желают ему надеть на себя саван.


Гэльский язык является национальным языком ирландцев и одним из двух (вместе с английским) государственных языков Независимой Ирландской Республики. Он относится к гойдельской группе кельтских языков западной ветви индоевропейской языковой семьи. Современный ирландский языковой стандарт, официальный язык кайдон (an Caighdean Oifigiuil), был принят только в 1958 году. Несмотря на это, в каждом графстве говорят по-разному, и норм произношения практически нет. Условно все ирландские диалекты можно разделить на три группы: диалекты севера (Ольстер), запада (Коннахт) и юга (Мюнстер). На кайдоне же издаются книги, газеты, журналы, и он служит средством общения между носителями разных диалектов, а также между иностранцами, говорящими по-ирландски.

Кстати, предлоги в ирландском языке спрягаются (при этом само местоимение не употребляется), а порядок слов в предложении обратный, так называемый VSO (Verb-Subject-Object), т.е., например, предложение «он меня ударил» будет звучать по-ирландски так: «Bhuail («ударять» в прошедшем времени) se (он) me (меня)».

Еще одна отличительная черта – это употребление частицы О’ перед ирландскими фамилиями. Эта традиция восходит к 11 веку. Несмотря на это, самой распространенной ирландской фамилией является Мерфи (Murphy), наряду с различными O'Салливанами (O'Sullivan), O'Брайанами (O'Brien), O'Коннорами (O'Connor) и O'Нилами (O'Neill ).

Несмотря ни на что, ирландцы не унывают. Это вообще веселый народ, и говорят, что они даже могут соперничать с русскими по части выпивки. Неудивительно, ведь считается, что виски изобрели ирландцы (эту заслугу приписывают ирландским монахам 6-го (!) века). Не менее знаменито и ирландское темное пиво «Гиннес», которое можно выпить в «пубе» (pub), где рыжеволосый бармен обязательно расскажет вам анекдот о тупости какого-нибудь англичанина. Англичане, кстати говоря, в отместку высмеивают ирландцев в своих, британских, анекдотах. Неудивительно, если вспомнить времена английской колонизации, когда наблюдались гонения практически на все проявления культуры ирландцев. Есть даже забавная легенда, объясняющая, почему во время ирландских танцев танцоры держат руки неподвижно вдоль туловища: английские власти пытались запретить танцы, мотивируя это тем, что движения руками и ногами во время танца являются слишком большим распутством.

И, наконец, закончим мы великолепным ирландским тостом: «Здоровья и долгой жизни тебе, земли без налогов и детей каждый год; и если после смерти тебе не суждено оказаться на небесах, то, по крайней мере, умри в Ирландии!".