Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, неподалеку от средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится? Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится? Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится? Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится? Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам, милость и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится? Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится? Подробнее про украинский язык

+7 (343) 290-71-07

634085707 trans-lit

Перезвоните мне

Перезвоните мне!

* — обязательно для заполнения

Спасибо, ваша заявка принята.

Оценить

Языки *

+ −


Языки *

+ −

Дата и время начала *

Дата и время окончания *






обновить код

Спасибо, ваша заявка отправлена. Отправить еще.

Это ориентировочный расчет цены. Окончательная сумма зависит от срока, объема и текущих акций. Для точного расчета обратитесь к менеджерам компании «Транслит» по телефону (343) 238-000-2.

Заказать


обновить код

* — обязательно для заполнения

Спасибо, ваш заказ отправлен. Заказать еще.

Отзывы

В лице «Агентства переводов Транслит» мы приобрели надежного партнера в бизнесе и гарант качественных переводов в наших изданиях.

Директор «ИТАР-ТАСС-Урал», руководитель проекта «Национальный прогноз» А. Пашков

Подробнее...

 

Новости

22 марта 2012 г.

"ТРАНСЛИТ" - генеральный партнер круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе»

Переводческая компания "ТРАНСЛИТ" поддержала и выступила генеральным партнером круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе».

1 марта 2012 г.

Переводческая конференция Translation Forum Russia 2012

Переводческая конференция Translation Forum Russia 2012 в этом году пройдет с 28 по 30 сентября в Казани.

15 января 2012 г.

Агентство переводов "Транслит" вошло в TOP100 переводческих компаний России

По данным рейтинга профессиональной известности переводческих компаний России TOP100, агентство переводов "ТРАНСЛИТ" занимает 35 место.

Армянский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с армянского языка на русский 450 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на армянский 490 руб./стр.
Письменный перевод на армянский НОСИТЕЛЕМ языка 490 руб./стр.
Устный последовательный перевод 1200 руб./час


Армянский язык из-за своей уникальности и самобытности в индоевропейской семье языков определен в отдельную группу. Разделение исторической Армении на Западную и Восточную привело к разделению языка на два варианта – западный и восточный, которые в свою очередь насчитывают более 50 диалектов. Несмотря на фонетические, лексикологические и морфологические отличия, их объединяет созданный Месропом Маштоцем в 405 – 406 гг. н.э. армянский алфавит, который позволяет и сегодня свободно говорить даже на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты.

Опытные переводчики  армянского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный перевод с русского на армянский и с армянского на русский язык.

Создание национального алфавита послужило мощнейшим толчком для процесса перевода на армянский язык литературы с других языков и создания собственных армянских произведений. Благодаря этим переводам до нас дошли множество шедевров античной литературы, которые сохранились только в армянском переводе, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу. Перевод Библии на армянский язык (седьмой по счету) был признан царицей переводов и до сих пор считается непревзойденным.

Армянский язык впитал в себя множество персидских слов в результате многовекового персидского господства. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова. В армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, вошедших в язык за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи. Современный армянский язык сегодня еще находится в стадии становления после мощного влияния русского языка, который доминировал во всех советских республиках. Сейчас в Республике Армения государственным языком является восточный вариант. Западный вариант литературного языка распространен среди армянского других стран.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на армянский, с армянского на русский язык технических текстов и  документации, финансовых и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

Тысячелетиями существование самобытной армянской нации во многом было сохранено благодаря армянскому языку, который спасал от ассимиляции и сформировал уникальную древнюю культуру.