Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

бесплатный звонок по России
8 800 500-80-76
+7 495 120-07-71
+7 343 351-77-87
Перезвоните мне
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

 
Большое спасибо за качественный художественный перевод отрывка из книги с норвежского языка. Чувствуется, что для переводчика это незнакомый персонаж, но он/она точно уловили суть характера главного героя. Всего одна ошибка - Гауте младший брат, а не сестрёнка, но это мелочь))
Обязательно воспользуюсь ещё услугами Вашей фирмы.
Светлана Васева
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.

Башкирский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с башкирского языка на русский 540 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на башкирский 540 руб./стр.
Письменный перевод на башкирский НОСИТЕЛЕМ языка 540 руб./стр.
Устный последовательный перевод по запросу

Башкирский язык относится к кыпчакской группе тюркских языков. Башкиры – коренной народ Южного Урала, Предуралья и Зауралья. Численность свыше 1 миллиона 750 тысяч человек. По численности башкиры занимают четвёртое место в России.

Опытные переводчики  башкирского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  башкирский и с башкирского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на башкирский, с башкирский на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

Башкиры, как и многие другие тюркские народы, до принятия ислама пользовались рунической письменностью. С принятием ислама и до 1929 года башкиры пользовались арабской графикой (язык тюрки). В 1929 году башкиры перешли к латинской, а в 1939 г. – к русской графике (кириллице). Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв. Кроме 33 общих с русским языком букв, приняты еще 9 букв для обозначения специфических звуков башкирского языка.

Речевой этикет башкир имеет ряд специфических черт. Установление контакта начинается с приветствия. В зависимости от ситуаций и от того, кто принимает участие в общении, используются различные виды приветствий. Приветствия сопровождаются пожиманием руки собеседника двумя руками. Это служит знаком особого расположения, радушия. Подавать только одну руку старикам, пожилым людям считается неуважением.

Башкиры сохранили традиционные формы обращений. К родственникам они обращаются не по имени, а с использованием термина родства. Для обращения к младшему брату, родственнику, а также людям моложе себя башкиры употребляют термин кустым. Для обращения к младшей сестре, девушкам моложе себя мужчины употребляют слово: hылыу. К сестре, брату, людям старше себя обращаются словами: агай, («дядя»), апай («тетя»). К родственникам старше отца, матери обращаются словами: инэй (к женщинам); бабай (к мужчинам). При прощании башкиры произносят: hау булыгыз! (будьте здоровы).