Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

бесплатный звонок по России
8 800 500-80-76
+7 495 120-07-71
+7 343 351-77-87
Перезвоните мне
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

 
После продолжительного сотрудничества мы уверены в надежности и ответственности команды «ТРАНСЛИТ», а также в конфиденциальности наших материалов.
Президент ЗАО «Русская медная компания» В.В. Левин
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.

Чешский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с чешского языка на русский 690 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на чешский 850 руб./стр.
Письменный перевод на чешский НОСИТЕЛЕМ языка 990 руб./стр.
Устный последовательный перевод по запросу


Чешский язык относится к западнославянской ветви индоевропейской семьи языков. Самоназвание чешского языка – Čeština, Česky. Он очень близок к словацкому языку, что неудивительно, ведь Чехия и Словакия долгое время были одним государством.

На чешском языке говорят около 11 млн. чехов, проживающих в Чешской Республике, и еще около 2 млн., живущих в Австрии, Бельгии, Франции и США.
Опытные переводчики  чешского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  чешский язык и с чешского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на чешский, с чешского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов. 

В письме чехи используют буквы латинского алфавита, добавляя к ним надстрочные знаки. Нельзя не отметить, что чешское правописание очень просто и логично, намного легче русского или английского. В настоящее время тенденции развития чешского языка таковы, что различные диалекты уступают стандартизованному чешскому языку. Этот факт стоит учитывать при осуществлении русско-чешского перевода.

Качественный перевод на чешский язык возможен только тогда, когда есть умение выражать свои мысли на родном языке. Именно поэтому лучше всего осуществит чешский перевод  носитель языка переводческой компании «Транслит» .

Вот несколько примеров забавных, с точки зрения русского человека, чешских слов и выражений:
«Позор слева!» – это всего-навсего означает «Внимание, скидки!»
Соответственно и фраза «Позор, полиция воруе!» никак не связана с постыдным криминалом и означает «Внимание, полиция наблюдает!»
«Летушка» – это, в переводе с чешского на русский, стюардесса.
«Возидло», «плавидло», «летадло» означают наземный, водный и воздушный транспорт, а «шлепадло» - это катамаран.
«Вонявки», между прочим, означают духи с приятным ароматом.


Не стоит пугаться таких принципиальных различий в значениях кажущихся понятными русских слов, встречающихся в чешском языке. Вам всегда помогут профессионалы, которые имеют большой опыт переводов с чешского на русский язык