+7 343 351-77-87
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

Латышский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с латышского языка на русский 590 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на латышский 750 руб./стр.
Письменный перевод на латышский НОСИТЕЛЕМ языка 890 руб./стр.
Устный последовательный перевод по запросу


На латышском языке шелестит морской прибой Рижского залива и шумит ветер в соснах Рижского взморья.

Наряду более чем c 6 700 языками мира существует язык, на котором говорит народ, проживающий вдоль побережья Балтийского моря. Это латышский язык – государственный язык Латвийской Республики. В настоящее время латышский язык является современным европейским языком которым пользуются латыши, представляющие все слои общества; он является государственным языком Латвийской Республики и в полной мере выполняет самые важные социолингвистические функции в этнически разнообразном сообществе Латвии.

В Латвии насчитывается 1,4 миллиона носителей латышского языка; и около 150 000 за границей. Латышский язык может даже считаться широко распространенным языком – в мире существует всего около 250 языков, на которых говорят более одного миллиона человек, и среди них – латышский язык. Однако латышский язык всегда существовал в условиях тяжелой конкуренции. Тот факт, что удалось сохранить латышский язык и культуру, само по себе является настоящим чудом.

Опытные переводчики  латышского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  латышский и с латышского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на латышский, с латышского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

Латышский язык принадлежит балтийской ветви индоевропейских языков. Единственным языком из балтийской ветви, который похож на латышский, является литовский язык (раньше на латышский был похож старопрусский, но он уже угас). Происходит латышский язык от балто-славяно-германского языка, на котором говорили древние жители этого Балтийского региона и которые впоследствии разделились на германскую группу и балто-славянскую - от которой и берет истоки латышский язык. Это и объясняет присутствие в латышском языке как славянских корней, так и германских.

Латышский язык на сегодня является единственным государственным языком Латвии. В стране он обязателен для всех государственных учреждений и на нем ведется вся документация и делопроизводство, как в государственном, так и в частном секторе.

В латышском языке нет среднего рода. В латышском языке есть две формы обращения: официальная и неофициальная. Например, tu (ты) при вежливом обращение превратится в jūs. Ударение чаще всего падает на первый слог, хотя бывают исключения, а такое фонетическое явление, как долгие гласные, могут создать впечатление, что ударений два или что ударение падает на какой-то другой слог. Порядок слов в предложениях — свободный, то есть зависит от того, на какое слово падает смысловое ударение.

Латышский язык впитал в себя слова из шведского и немецкого языков, ведь Латвия почти все время находилась под властью то шведов, то немцев. А до прихода латышей на берега Балтики, в районе Риги как раз жили финноязычные племена ливов, полностью растворившиеся в латышском населении.

АО «Уральский завод гражданской авиации» сотрудничает с агентством переводов «ТРАНСЛИТ» с августа 2013 года по настоящее время.
За это время компания «Транслит» не раз подтверждала свой профессионализм, оперативность и точность. При необходимости компания идет навстречу всем пожеланиям клиента, мобилизует ресурсы для выполнения подчас непростых и очень срочных задач, иногда во внеурочное время.
Переводчики и редакторы компании регулярно показывают хорошее знание авиационной тематики, при необходимости составляется и согласовывается глоссарий по проекту. Радует, что перевод у нас принимают в любых редактируемых и нередактируемых форматах, а оформление полученного нами перевода стабильно хорошее, все требования учитываются.
Для нас очень удобно и важно, что мы всегда можем получить все необходимые переводческие и смежные услуги в одном месте. И главное, что после продолжительного сотрудничества мы уверены в надежности, профессионализме и ответственности команды агентства переводов «Транслит».
Отдельно отметим ответственность и доброжелательность сотрудников агентства.
Рекомендуем всем, кому нужен компетентный, надежный и ответственный партнер в решении любых лингвистических и смежных задач.
АО «Уральский завод гражданской авиации»
24 Января 2018
Нотариальное заверение требуется для документов, переводы которых будут использоваться в делопроизводстве государственных и иных органов. В государственных инстанциях в 99% случаев нужен нотариально заверенный перевод.

Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, который гарантирует идентичность перевода оригинальному тексту. Нотариус не проверяет перевод, ответственность за содержание перевода несет переводчик. Для подтверждения своей компетенции и права осуществлять переводы переводчик представляет нотариусу свои документы (например, диплом переводчика) и нотариус его регистрирует. Именно поэтому Вы сможете заверить наши переводы только у тех нотариусов, у которых зарегистрированы наши переводчики: Пискунова В.А. (Пушкина, 9), Зацепина С.А. (Мельникова, 27) и Глушкова Е.М. (В. де Геннина, 34).
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.