+7 343 351-77-87
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

Македонский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с македонского языка на русский по запросу
Письменный перевод с русского языка на македонский по запросу
Письменный перевод на македонский НОСИТЕЛЕМ языка по запросу
Устный последовательный перевод по запросу

Македонский язык относится к южнославянской ветви славянских языков. Официально этот язык был выделен как самостоятельный сравнительно недавно – в 1944 году. Но как таковой существовал довольно давно, на что указывает большое количество диалектов, существующих на территории Македонии.

Письменность на этой территории является одной из древнейших. Здесь жили прямые ученики святых Кирилла и Мефодия – Климент и Наум. Здесь же были обнаружены такие всемирно известные памятники письменности, как Зоографское Евангелие, написанное еще на глаголице, а также Битольские надписи и надпись царя Самуила на камне.

Македонский язык имеет много общего с русским языком, но и имеет немало отличий. На македонском языке говорят примерно 5 000 000 македонцев по всему миру. В России македонский язык изучается в четырех городах (Москва, Санкт-Петербург, Пермь и Воронеж).

Опытные переводчики македонского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на македонский и с македонского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на македонский, с македонского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

Ударение в македонском языке закреплено на третий слог от конца, что упрощает интонационную картину. Но при этом македонское стихосложение по тем же причинам, что и французское, предпочитает белый стих (исчерпываются возможности рифмы).

Македонский язык использует кириллицу. В алфавите 31 буква (от А до Ш). Есть специфические буквы. Это буквы ѓ [г’] – в русском языке соответствует мягкому д (ѓавол – дьявол, или ж/жд – меѓа – межа), ѕ [дз] – соответствует з, так как в старославянском языке этот звук обозначался двумя буквами (sвезда – звезда), џ [дж] (Џорџ – Джордж), љ [л’], њ[н’], ќ[к’] (соответствует т мягкому или ч: свек’а – свеча). Написание регулируется фонетическим принципом.

Так как в македонском языке отсутствуют падежи, они компенсируются за счет удвоения местоимений и использования уточняющих частиц. Эти частицы происходят от указательных местоимений (овоj – вот этот, тоj – тот, или тот, о котором уже говорили, оноj – вот тот далеко), указывающих или на расстояние от объекта, или на то, упоминается ли предмет впервые, или о нем уже говорилось. Удвоение местоимений – использование в одном и том же предложении краткой и полной формы местоимения или местоимения и существительного, так как местоимения сохраняют указания на падеж (тоj – он, го – его, него – его (полная форма)).

Македонский язык характеризуется сложной системой времен, которая близка к старославянскому языку. Активными временами являются аорист и имперфект. Также есть перфект и плюсквамперфект, которые реже употребляются в разговорной речи.

Как и в других славянских языках, сложность представляют «ложные друзья переводчика»: потекло – происхождение, вредност – ценность, вредна – работящая и т.д. Для македонцев смешными словами кажутся русские слова спички и куры, так как фонетически они близки к неприличной лексике.

Македонский язык – красивый и мелодичный, интересный и понятный для других славян.

Отзывы о нас на Флампе
Спасибо, все понравилось! Очень быстро все перевели, вежливые сотрудники!
Щеброва Ирина
16 Ноября 2018
Друзья, у нас хорошие новости! Мы запускаем новую рубрику «5 минут культуры», где расскажем, как «не упасть лицом в грязь» при общении с иностранными партнерами!


Своими знаниями в области кросс-культурных коммуникаций в деловых отношениях с нами поделилась Мария Тодосийчук, международный тренер и консультант по деловым коммуникациям с иностранцами.
24 Января 2018
Нотариальное заверение требуется для документов, переводы которых будут использоваться в делопроизводстве государственных и иных органов. В государственных инстанциях в 99% случаев нужен нотариально заверенный перевод.

Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, который гарантирует идентичность перевода оригинальному тексту. Нотариус не проверяет перевод, ответственность за содержание перевода несет переводчик. Для подтверждения своей компетенции и права осуществлять переводы переводчик представляет нотариусу свои документы (например, диплом переводчика) и нотариус его регистрирует. Именно поэтому Вы сможете заверить наши переводы только у тех нотариусов, у которых зарегистрированы наши переводчики: Пискунова В.А. (Пушкина, 9), Зацепина С.А. (Мельникова, 27) и Глушкова Е.М. (В. де Геннина, 34).
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.