Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

бесплатный звонок по России
8 800 500-80-76
+7 495 120-07-71
+7 343 351-77-87
Перезвоните мне
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

 
Спасибо за работу! Думаю, мы еще будем обращаться по мере необходимости!
Оксана Абрамова, "Сибирская Газовая Компания"
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.

Португальский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с португальского языка на русский 690 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на португальский 850 руб./стр.
Письменный перевод на португальский НОСИТЕЛЕМ языка 990 руб./стр.
Устный последовательный перевод по запросу


Колыбелью португальского языка стала западная часть Пиренейского полуострова, а развился он из разговорной латыни римских солдат в III веке до нашей эры, приобретя форму отдельного языка к IX веку.

Опытные переводчики португальского языка агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на португальский и  с португальского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского языка на португальский, с португальского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов

После падения Римской империи древний португальский язык впитывал в себя влияние германских народов, называемых в то время «варварами», регулярно совершавших набеги на эту территорию. Неудивительно, что особенно это заметно в португальских словах, связанных с войной и насилием.

Но и владычество арабов VIII-XII веков не прошло бесследно. Почти все слова, начинающиеся на «ал» - «algodão» (хлопок), «almofada» (подушка), «alfaiate» (портной), ну и, конечно «Algarve» – арабского происхождения. Большинство таких слов относится к лексике еды и сельского хозяйства и не имеют эквивалента в других латинских языках, например, испанском.

Говоря о современном португальском языке, мы говорим о языке четырех частей света – Европы, Америки, Африки и Азии. И это неудивительно, ведь португальский язык стал языком Великих Географических Открытий XIV - XVI века, «путешествуя» по морям и океанам на каравеллах отважных португальских первопроходцев, таких как Васко да Гама и Магеллан. И речь идет не только о колониях Бразилии, Анголе, Мозамбике, Кабо-Верде, Гвинее-Биссау, Макао, Восточном Тиморе. Например, название японского блюда «темпура» произошло от португальского «tempero» , что означает приправа, пряность.

Конечно, такое широкое распространение по земному шару не могло не сказаться на особенностях использования португальского языка в странах, где он является официальным. Нужно быть очень внимательным и не сказать бразильянке «rapariga». Вполне безобидное слово «девушка» в Португалии, в Бразилии оно имеет значение «девушки...легкого поведения». Португальцы называют завтрак «маленьким обедом» (pequeno-almoço), а бразильцы «утренним кофе» (café da manhã), даже если на столе никакого кофе нет.