Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, неподалеку от средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится? Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится? Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится? Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится? Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам, милость и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится? Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится? Подробнее про украинский язык

+7 (343) 290-71-07

634085707 trans-lit

Перезвоните мне

Перезвоните мне!

* — обязательно для заполнения

Спасибо, ваша заявка принята.

Оценить

Языки *

+ −


Языки *

+ −

Дата и время начала *

Дата и время окончания *






обновить код

Спасибо, ваша заявка отправлена. Отправить еще.

Это ориентировочный расчет цены. Окончательная сумма зависит от срока, объема и текущих акций. Для точного расчета обратитесь к менеджерам компании «Транслит» по телефону (343) 238-000-2.

Заказать


обновить код

* — обязательно для заполнения

Спасибо, ваш заказ отправлен. Заказать еще.

Отзывы

За время совместной работы компания «Транслит» проявила себя как надежный и профессиональный партнер, который оказывает услуги перевода точно в срок и с высоким качеством.

Руководитель отдела по расследованию особо важных дел подполковник юстиции Р.М. Каримов

Подробнее...

 

Новости

15 января 2012 г.

Агентство переводов "Транслит" вошло в TOP100 переводческих компаний России

По данным рейтинга профессиональной известности переводческих компаний России TOP100, агентство переводов "ТРАНСЛИТ" занимает 35 место.

27 декабря 2011 г.

Всех с Новым годом!!

Переводческая компания ТРАНСЛИТ поздравляет всех друзей, переводчиков,
клиентов и партнеров с наступающим Новым годом!
13 декабря 2011 г.

Нам 3 года!

9 декабря нам исполнилось 3 года, и мы провели 1-й ежегодный городской турнир по игре Scrabble среди переводческих компаний Екатеринбурга!

Украинский язык


Услуга

Стоимость
(за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с украинского языка на русский
300 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на украинский
350 руб./стр.
Письменный перевод на украинский НОСИТЕЛЕМ языка
350 руб./стр.
Устный последовательный перевод
1200 руб./час


Украинский язык – единственный государственный язык в Украине, один из трех официальных языков в Приднестровье.  Украинским языком в мире пользуются от 41 до 45 миллионов человек, он является вторым или третьим славянским языком в мире по количеству носителей (после русского и, возможно, польского), а также входит в третий десяток самых распространенных языков мира.

Опытные переводчики  украинского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  украинский и с украинского на русский язык.
Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на украинский, с украинского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

В 1934 году на конкурсе красоты языков в Париже украинский язык занял второе место после итальянского по мелодичности речи. Касательно происхождения украинского языка существует множество мифов. Одним из самых популярных является утверждение, что украинский язык очень похож на русский. На самом же деле с точки зрения лексики самым близким к украинскому языку является белорусский язык (84% общей лексики), на втором месте находится польский язык, русский язык занимает всего лишь четвертое место (62% общей лексики). Для сравнения, английский язык отличается от голландского всего на 37%. Украинцы понимают русский язык, поскольку во времена СССР, а также определенное время после 1991 года русский язык широко изучался в школах, а в стране проживало большое количество русскоговорящих людей.

В то же время россияне, которые никогда не изучали или не слышали украинский язык, не поймут его или поймут не полностью. Многие похожие по написанию и звучанию слова в русском и украинском языках имеют разное значению (например, лихий (укр. злой) - лихой (рус. смелый), дитина (укр. ребенок) - детина (рус. богатырь), запам'ятати (укр. запомнить) - запамятовать (рус. забыть), вродливый (укр. красивый) и уродливый (рус. некрасивый).

В самой Украине около 31 миллиона человек могут разговаривать на украинском языке. В последние годы это число постепенно увеличивается благодаря политике популяризации государственного языка, проводимого правительством Украины.