Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

"ТРАНСЛИТ" - генеральный партнер круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе»

22 Марта 2012
"ТРАНСЛИТ" - генеральный партнер круглого стола «Время перемен. Новые стратегии в переводе»

Мероприятие прошло 22 марта в Екатеринбурге в конференц-зале библиотеки им. Белинского в рамках подготовки к Translation Forum Russia 2012 (http://tconference.ru/), крупнейшему переводческому форуму Восточной Европы, который пройдет в этом году в Казани с 28 по 30 сентября. Основная цель круглого стола состояла в обсуждении дискуссионных тем, которые будут предложены на TFR 2012. Также в рамках встречи прошли мастер-классы и розыгрыш призов от организаторов и партнеров.

Агентство переводов "ТРАНСЛИТ" всегда старается поддерживать инициативы коллег по развитию и продвижению крупнейшего отраслевого мероприятия России и, как результат, отрасли в целом.

Среди приглашенных гостей – переводчики Уральской Торгово-Промышленной палаты, Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков России, преподаватели вузов, студенты, бюро переводов, фрилансеры, переводчики из отделов перевода и протокола крупных предприятий, представители СМИ.

В целом оцениваем эту встречу как позитивную и очень полезную. Многое удалось озвучить, о многом поговорить.

Выступили все участники переводческого процесса: переводчики-фрилансеры, переводческие компании, представители заказчиков, преподаватели. Представители каждой стороны вынесли для себя что-то полезное. Отметим только, что на полноценную дискуссию и диалог времени все же не хватило. В переводческом деле еще достаточно проблем и нерешенных вопросов, а крупные значимые встречи и обсуждения проходят, к сожалению, не часто.

Но круглый стол не зря назывался «Время перемен…». Сейчас отрасль действительно меняется, упорядочивается, стороны все больше обсуждают и решают насущные проблемы. Поэтому компания «ТРАНСЛИТ» с уверенностью и оптимизмом смотрит в будущее отрасли переводов. Мы постараемся сами выдвигать инициативы и обязательно поддержим конструктивные начинания коллег.


Возврат к списку

"Отличное качество перевода и непосредственно услуг. Работала с этой компанией на предыдущем месте работы. Объемы были большие и сейчас не простые задачи ставим :-) Транслит поймет) Сама продолжила с ними работать в новой компании и всем рекомендую. Команде Транслита - держите свой уровень!"
Качество обслуживания: 5
Качество перевода: 5
Соотношение цена/качество: 5
Порекомендуете ли вы услуги Транслит своим друзьям, знакомым и партнерам?: Да
Валерия, Будем здоровы
Отзывы о нас на Флампе

13 Апреля 2020
Мы в «Транслите» больше трёх недель работаем дистанционно и, чтобы совсем не приуныть, провели антивирусный фотоконкурс #ТранслитДома. Наши сотрудники присылали фотографии своего рабочего места.
09 Июля 2019
ТРАНСЛИТ уже второй год — лингвистический партнер главного музыкального фестиваля на Урале #URALMUSICNIGHT.
05 Марта 2019
Многие компании хотят продвигать бизнес за рубежом. Сайт — это простой и недорогой вариант рассказать о себе, но как сделать это лингвистически и технически правильно? Мы решили собрать основные рекомендации по разработке сайта. В этот раз секретами продвижения с нами поделился Виталий Тютченко, эксперт по SEO и руководитель компании «SEOVivat».