+7 343 351-77-87
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

Новости

10.06 ВЫХОДНОЙ
8 Июня 2017

10.06 ВЫХОДНОЙ

ВНИМАНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!!! 

  
Дорогие клиенты, завтра, 10.06 наш офис «Верх-Исетский» не работает! 
12.06 – выходной  день
Ждем вас в наших офисах с 13.06 в обычном режиме! 
  
Хорошей погоды, вкусных шашлыков и отличных праздников!

Офис "Академический" переезжает!
31 Мая 2017

Офис "Академический" переезжает!

Наш офис «Академический» с понедельника 05.06 переезжает на Краснолесья 47!
Номер телефона, адрес почты и время работы остались без изменений.
Ждем в гости всех новых и постоянных клиентов, которые находятся в юго-западной части города!  Мы всегда вам рады!

Режим работы 25.05
24 Мая 2017

Режим работы 25.05

ВНИМАНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!!!

Дорогие клиенты, завтра, 25.05 наши филиалы на Мельникова 27, Вильгельма де Геннина 34 и Сибирском тракте 12 работают до 16:00!
 
Центральный офис на Мамина-Сибиряка 101 работает в обычном режиме.

Практика для студентов!
19 Мая 2017

Практика для студентов!

Спешим сообщить радостную новость для студентов! 
Наше агентство переводов «Транслит» заключило соглашение с кафедрой лингвистики Уральского Федерального Университета о возможности прохождения практики студентами 3-4 курсов, а также магистрантами.

06.05 - ВЫХОДНОЙ!
4 Мая 2017

06.05 - ВЫХОДНОЙ!

ВНИМАНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!!!

Дорогие клиенты, завтра, 06.05 наш офис «Верх-Исетский» не работает!
Ждем вас в наших офисах с 10.05 в обычном режиме!

РЕЖИМ РАБОТЫ В МАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ
28 Апреля 2017

РЕЖИМ РАБОТЫ В МАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ

Уважаемые клиенты! Впереди майские праздники, отличная погода и поездки на шашлыки, а мы вас информируем о нашем режиме работы.

Наш Whatsapp!
19 Апреля 2017

Наш Whatsapp!

Дорогие клиенты!
Спешим напомнить о том, что для вашего удобства, в нашем агентстве подключен аккаунт WhatsApp:
Офис « Центральный» +7-922-021-57-37

Наш четвертый офис в Екатеринбурге!
17 Апреля 2017

Наш четвертый офис в Екатеринбурге!

Уважаемые друзья и любимые клиенты!

Спешим сообщить вам, что 17-го апреля открылся наш четвертый офис в Екатеринбурге по адресу ул. Сибирский тракт, 12 ст. 1А, офис 101, 2 этаж, офис 229.

Наш новый Центральный офис!
8 Апреля 2017

Наш новый Центральный офис!

Наш Центральный офис с понедельника 11.04 переезжает на 16 этаж БЦ «Манхэттен», офис 16.07!

Теперь наш вид из окна еще лучше!)

Наш Московский офис переехал!
9 Марта 2017

Наш Московский офис переехал!

Дорогие клиенты!

Спешим сообщить, что наш Московский офис переехал в БЦ «WhiteStone» по адресу: ул. 4-й Лесной переулок, д. 4, оф. 545, всего в 200 метрах от станции метро Белорусская!

Опрос среди клиентов Транслита
28 Февраля 2017

Опрос среди клиентов Транслита

В конце 2016 года мы провели опрос среди наших клиентов по методике NPS. Это индекс потребительской лояльности, который отражает лояльность и готовность клиентов рекомендовать компанию друзьям и коллегам.
Мы присоединились к  проекту "Этический кодекс переводчика"!
17 Февраля 2017

Мы присоединились к проекту "Этический кодекс переводчика"!

В январе компания ТРАНСЛИТ присоединилась к проекту «Этический кодекс переводчика». Данный Кодекс разработан для того, чтобы упростить взаимодействие между участниками переводческого рынка, и дает практические рекомендации по решению спорных случаев. В Кодексе можно найти ответы, за что отвечает и не отвечает переводчик или бюро переводов, на каких принципах должно строиться ценообразование и как строить отношения с заказчиками.
Фиксированные цены на шаблонные документы!
8 Февраля 2017

Фиксированные цены на шаблонные документы!

Теперь вам не придется ждать готовности вашего перевода, чтобы узнать точную стоимость заказа. Цена на перевод шаблонных документов, таких как паспорт, документы, выданные органами ЗАГСа, удостоверения, справки о несудимости теперь фиксирована!
Транслит на радио "Серебрянный дождь"
1 Февраля 2017

Транслит на радио "Серебрянный дождь"

На днях наш директор Анна Быстрецких побывала на радиостанции «Серебряный дождь», где в прямом эфире переводила самого жизнерадостного итальянца Екатеринбурга, совладельца ресторана «Сорризо» Маурицио Бонетти.
Дополнительные скидки в Транслите!
20 Января 2017

Дополнительные скидки в Транслите!

Дорогие клиенты!

Напоминаем вам о приятных скидках, которые действуют в нашей компании


Отзывы о нас на Флампе
За время совместной работы компания «ТРАНСЛИТ» проявила себя как надежный и профессиональный партнер, который оказывает услуги перевода точно в срок и с высоким качеством.
Подполковник юстиции Р.М. Каримов
09 Июля 2019
ТРАНСЛИТ уже второй год — лингвистический партнер главного музыкального фестиваля на Урале #URALMUSICNIGHT.
05 Марта 2019
Многие компании хотят продвигать бизнес за рубежом. Сайт — это простой и недорогой вариант рассказать о себе, но как сделать это лингвистически и технически правильно? Мы решили собрать основные рекомендации по разработке сайта. В этот раз секретами продвижения с нами поделился Виталий Тютченко, эксперт по SEO и руководитель компании «SEOVivat».
11 Января 2019
Здравствуйте, друзья! Надеемся, что вы хорошо отдохнули и набрались сил. А мы продолжаем нашу полезную рубрику «Бизнес с иностранцами».  

В прошлый раз Мария Тодосийчук, международный тренер и консультант по деловым коммуникациям с иностранцами, рассказала, как «не упасть лицом в грязь» при общении с партнерами из других стран.

Сегодня мы раскроем секреты, которые помогут вам  успешно провести переговоры с иностранцами.
16 Ноября 2018
Друзья, у нас хорошие новости! Мы запускаем новую рубрику «Бизнес с иностранцами», где расскажем, как «не упасть лицом в грязь» при общении с иностранными партнерами!

Своими знаниями в области кросс-культурных коммуникаций в деловых отношениях с нами поделилась Мария Тодосийчук, международный тренер и консультант по деловым коммуникациям с иностранцами.
24 Января 2018
Нотариальное заверение требуется для документов, переводы которых будут использоваться в делопроизводстве государственных и иных органов. В государственных инстанциях в 99% случаев нужен нотариально заверенный перевод.

Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, который гарантирует идентичность перевода оригинальному тексту. Нотариус не проверяет перевод, ответственность за содержание перевода несет переводчик. Для подтверждения своей компетенции и права осуществлять переводы переводчик представляет нотариусу свои документы (например, диплом переводчика) и нотариус его регистрирует. Именно поэтому Вы сможете заверить наши переводы только у тех нотариусов, у которых зарегистрированы наши переводчики: Пискунова В.А. (Пушкина, 9), Зацепина С.А. (Мельникова, 27) и Глушкова Е.М. (В. де Геннина, 34).
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.