Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

бесплатный звонок по России
8 800 500-80-76
+7 495 120-07-71
+7 343 351-77-87
Перезвоните мне
Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

 
Спасибо за быстрые ответы, с вами приятно работать!
Евгения Кузнецова
31 Января 2017

Часто у клиентов нашего агентства переводов возникает вопрос: как рассчитывается стоимость перевода документа в нашем агентстве? К примеру, документ состоит из 5 страниц, заказчик умножает это количество на стоимость одной страницы по нашему прайсу, но получившаяся сумма не совпадает с той, которую ему называет менеджер. Почему?

27 Января 2017

Здравствуйте, друзья! Сегодня расскажем вам об истории переводческой деятельности. Не беремся утверждать, что переводчик – древнейшая профессия, есть и более очевидные претенденты на это почетное звание. Но то, что переводчики живут среди обычных людей многие века и даже тысячелетия, не вызывает сомнений. Они как воздух, который замечаешь, только когда его не хватает.

Цены

oplata.gif

Письменный перевод

Единицей измерения объёма текста является стандартная переводческая страница 1800 знаков с пробелами.

Количество знаков можно посмотреть в программе Microsoft Word: Файл – Свойства – Статистика.

Языки

Цена за 1 стандартную страницу
(1800 знаков с пробелами) * , руб.
(НДС не облагается)

Перевод
с иностранного
на русский язык

Перевод
с русского
на иностранный язык

Перевод
на иностранный язык НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА

Английский

430

540

870

Немецкий, французский

500

610

940

Итальянский, испанский

540

650

980

Польский, венгерский, словацкий, сербский, хорватский, македонский, боснийский, черногорский, молдавский, румынский, болгарский, литовский, латышский 

590

750

890

Украинский

430

430

430

Армянский, грузинский, азербайджанский, казахский, узбекский, туркменский, таджикский, киргизский, татарский, белорусский

540

540

540

Португальский, греческий, чешский, словенский, голландский, турецкий, финский, шведский, норвежский, датский, эстонский

690

850

990

Китайский

790

890

990

Японский, корейский, вьетнамский, арабский, иврит

940

1040

1490

Другие языки

цена по запросу, звоните

На основании указанных базовых ставок оговаривается стоимость каждого конкретного проекта с учетом его сложности, срочности и наличия специальных требований к терминологии (см. Примечания).

Примечания:
1. Объем текста определяется по оригиналу во всех случаях, когда это возможно. В противном случае (например, если оригинал в бумажном виде) оценка производится по тексту перевода. Определение объема текста для восточных языков осуществляется по русскоязычному тексту, независимо от направления перевода.
2. Ежедневная норма перевода составляет 7 стандартных страниц. При объеме перевода более 7 стр. в сутки применяется наценка за срочность с коэффициентом 1,5. Срочными также считаются заказы со сроком сдачи в день обращения (кроме офиса "Академический").
3. Базовые ставки указаны за перевод текста общей тематики. За перевод медицинской тематики  применяется наценка 30%, за перевод редкой специфической тематики, научно-исследовательских текстов – 50%.
4. Повторное предоставление ранее выполненного перевода - 100 руб. В стоимость включена распечатка перевода (до 3 листов).

5. Курьерская доставка готового перевода в пределах ЕКАД от 200 до 450 руб. в зависимости от района.
6. При заказе на сумму от 7000 руб. доставка бесплатно! 

Скидки для услуг письменного перевода

Количество стандартных страниц при единовременном заказе

Скидка

от 150 стр.

5%

от 300 стр.

7%

от 500 стр.

10%


Заверение перевода документов у нотариуса
и в других инстанциях

Наименование услуг

Стоимость, руб.

Заверение 1 документа у нотариуса, срок - 1 сутки

780

Срочное нотариальное заверение 1 документа, в день обращения

980

Заверение 1 документа штампом агентства переводов

200

Проставление штампа «апостиль» на 1 документ

4900

Проставление штампа «апостиль» на 2 и более документов

4500

Снятие нотариальной копии с документа (только при наличии оригинала!)

150/ стр.


Примечания:
1. Нотариальное заверение перевода осуществляется только сотрудниками агентства переводов «Транслит»! 
2. Нотариальное заверение перевода иностранного документа придает ему юридическую силу на территории Российской Федерации или иной страны, на язык которой осуществлен перевод (в случае с иной страной, обязательно уточняйте по месту требования, достаточно ли будет только заверения российского нотариуса). 
3. Для нотариального заверения перевод подшивается к оригинальному документу. На последней странице перевода переводчик ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет подлинность этой подписи. 
4. Проставление штампа «Апостиль» осуществляется в соответствующих инстанциях (Министерство юстиции, ЗАГС, ГУВД) при посредничестве агентства переводов «Транслит». 
5. Заверение печатью агентства переводов не имеет такой же юридической силы, как нотариальное заверение, и служит для того, чтобы продемонстрировать, что перевод выполнен профессионально независимой организацией, а не заинтересованным лицом самостоятельно. 
6. Для заверения перевода печатью агентства переводов «Транслит» перевод подшивается к оригинальному документу. На последней странице перевода сотрудник агентства проставляет дату выполнения перевода, его номер по внутреннему реестру, свою подпись и оттиск печати.

Устный последовательный перевод

Язык

Характер работы

Один час

(от 3 до 8 ч.)

Каждый сверхурочный час (более 8 ч.)

английский

Переговоры, установка оборудования и т.д.

990

1100

Презентация, конференция; командировка

1200

1300

немецкий, французский, испанский, итальянский

Переговоры, установка оборудования и т.д.

1400

1500

Презентация, конференция; командировка

1600

1700

другие языки

Переговоры, установка оборудования и т.д.

цена договорная, звоните

Презентация, конференция; командировка


Примечания:

1. Минимальный заказ на устный перевод – 3 часа .
2. В случае командировки переводчика за пределы города Екатеринбурга Заказчик организует либо дополнительно оплачивает все расходы на транспорт, проживание в гостинице, питание, визы и т.п. 
3. Базовые ставки указаны за устный перевод общей тематики. В случае преобладания технической или медицинской тематик перевода применяется наценка 30%, в случаях редкой специфической тематики, научно-исследовательской и других тематик высокой степени сложности – 50%. 
4. Заказчик оплачивает все время нахождения переводчика в его распоряжении, начиная с момента прибытия на место оказания услуг до момента фактического окончания работы. В случае командировки переводчика за пределы города Екатеринбурга, время начала работы отсчитывается с момента выезда из города.
5. В случае заказа услуги устного перевода на полный день (более 7 ч.) переводчику должен быть предоставлен перерыв 1 час на отдых и обед. 

Устный синхронный перевод

Цена рассчитывается по запросу.
1. При заказе необходимо сообщить: язык перевода, тематику, количество участников, место и время проведения синхронного перевода.
2. Аренда оборудования для синхронного перевода включает в себя напольную или настольную кабину, пульт переводчика, приёмники с наушниками на нужное количество слушателей, техническое обеспечение и сопровождение.
3. Минимальный заказ на перевод – 1 день (8 часов).
4. Каждый час работы переводчиков свыше 8 часов оплачивается дополнительно (цена согласовывается отдельно).
5. Каждый час аренды оборудования свыше 8 часов оплачивается дополнительно в размере 3000 рублей.
6. Оплата должна быть произведена не позднее 14 календарных дней до начала оказания услуги.

Перевод телефонных переговоров

Вы можете заказать телефонные переговоры на большинстве из наших 56 рабочих языков. Заявка на перевод должна быть подана за 1 час для английского языка, за 3 часа для немецкого, французского, испанского, итальянского языков, и за 12 часов для других языков.
Оплатить заказ можно в офисе или удалённо электронными деньгами (в т.ч. через терминалы).

Требуется предоплата. Минимальная оплата за звонок - 15 мин.

Язык

15 минут

Каждая сверхурочная минута

английский

800

70,00

немецкий, французский,
испанский, итальянский

900

80,00

Китайский, японский

1300,00

120,00

Дополнительно оплачиваются расходы за связь:

•  Россия, Европа, США, Канада, Китай, Гонконг, Сингапур – 15 руб./мин.
•  Латинская Америка, Океания, Африка, страны СНГ и другие азиатские страны – 25 руб./мин. 

Дополнительные услуги

Наименование услуг

Стоимость, руб.

Экспертная оценка перевода

50% от стоимости перевода

Корректура текста

30% от стоимости перевода

Вёрстка перевода в соответствии с оригиналом

 От 120 руб. за страницу А4

Набор текста на русском языке

150 руб. за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами)

Набор текста на иностранном языке

40% от стоимости письменного перевода
с данного языка на русский язык

Чёрно-белое копирование, распечатка на принтере, сканирование

10 руб. за страницу А4

Отправка документов через почтовое отделение

150 руб. + почтовый тариф

Отправка документов курьером (вызов из офиса)

100 руб + тариф курьера