Город

Выберите город




Перезвоните

* — обязательно для заполнения

Thank you, your application has been accepted.

Это Ганс
Grüß Gott! Ich bin der Hans! Ich lebe in einem Vorort von München. Eigentlich arbeite ich bei BMW, doch meine Seele gehört ganz der Musik!
Привет! Меня зовут Ганс, я живу в пригороде Мюнхена. Вообще-то я работаю на заводе BMW, но моя душа полностью принадлежит музыке!

Как это переводится? Подробнее про немецкий язык

Это Билл
Howdy y’all! My name’s Bill. I’m a Texan, from the good ole US of A. I work out on a ranch. I just love country music. Stop by and see us sometime!
Всем привет! Я Билл. Живу в Техасе, в старых добрых Соединенных Штатах. Работаю на ранчо. Обожаю музыку кантри. Заезжайте к нам, будем рады!

Как это переводится? Подробнее про английский язык

Это Хавьер
¡Hola a todos! Me llamo Javier, y vivo en Sevilla, no lejos de las playas del Mediterráneo. Soy músico y me encanta el fandango. ¡Venid a visitarnos!
Всем привет! Меня зовут Хавьер, я живу в Севилье, у средиземноморских пляжей. Я музыкант, обожаю фанданго. Приезжайте в гости!

Как это переводится?Подробнее про испанский язык

Это Марио
Ciao a tutti! Sono Mario di Roma e faccio il cuoco in una trattoria a due passi dal Pantheon. Di solito i nostri clienti vanno pazzi per le mie specialità!
Привет! Меня зовут Марио. Я римлянин, работаю поваром в траттории неподалеку от Пантеона. Обычно гости в восторге от моих фирменных блюд!

Как это переводится?Подробнее про итальянский язык

Это Ахмет
Merhaba arkadaşlar! Ben Ahmet. İstanbul Beyoğlu’ da Hediyelik eşya mağazası çalıştırıyorum. İstanbul’un Sultanahmet meydanında gezip dolaşmayı çok severim.
Дорогие друзья! Меня зовут Ахмет. Я живу в Стамбуле, работаю в подарочном магазине на Бейоглу. Очень люблю гулять по площади Султанахмета.

Как это переводится?Подробнее про турецкий язык

Это Ли Цзин
您好!我叫李晶,是一名导游,住在北京,距离颐和园不远的地方。中国是一个具有悠久历史的国家,而中国的传统文化尤其使人称叹。欢迎来到中国!
Здравствуйте! Я Ли Цзин, экскурсовод. Я живу в Пекине, около парка Ихэюань. Китай – страна с многовековой историей. Добро пожаловать в Китай!

Как это переводится?Подробнее про китайский язык

Это Мухаммед
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !أنا محمد من الإمارات العربية بانتظاركم في بلاد ألف ليلة و ليلة والسندباد البحري و شهرزاد وشهريار الملك. أهلا و سهلا لتأخذوا أطيب المذكرات الممتعة لا تنسي أبدا
Мир вам и благословение Аллаха! Я Мухаммед из Арабских Эмиратов – страны 1000 и 1 ночи, Синдбада-морехода, царя Шахрияра и его жены Шахерезады!

Как это переводится?Подробнее про арабский язык

Это Ганнуся
Вітаю! Я подоляночка Ганнуся, родом з Києва. Ми з батьками живемо на Хрещатику. Приїжджайте до нас, до барвистої, веселої, квітучої України!
Привет! Меня зовут Анюта, я из Киева. Мы с родителями живем на Крещатике. Приезжайте к нам в нашу красочную, веселую, цветущую Украину!

Как это переводится?Подробнее про украинский язык

Сербский язык

Услуга
Стоимость (за стандартную страницу 1800 знаков с пробелами)
Письменный перевод с сербского языка на русский 620 руб./стр.
Письменный перевод с русского языка на сербский 790 руб./стр.
Письменный перевод на сербский НОСИТЕЛЕМ языка 935 руб./стр.
Устный последовательный перевод по запросу


Сербский язык – один из славянских языков, относится к южнославянской подгруппе индоевропейской языковой семьи. Первые письменные памятники сербской редакции старославянского языка датируются XI и XII веками.Сербский язык имеет достаточно большой ареал распространения. На нем говорят около 11 миллионов человек в Сербии, Черногории, в отдельных восточных районах Хорватии, а также в боснийском регионе Республики Сербская. Большинство говорящих – сербы, исповедующие православие.

Опытные переводчики  сербского языка  агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный  письменный и устный  перевод с русского  на  сербский и с сербского на русский язык.

Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков  гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях  и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем  перевод с русского на сербский, с сербского на русский язык  технических текстов и  документации, финансовых  и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.

По грамматическому и лексическому составу сербский, хорватский и боснийский языки очень похожи, поэтому носители этих языков без проблем понимают друг друга. Во второй половине XIX века и в XX веке (до образования в 90-е годы независимых государств) эти языки считались единым сербохорватским языком.

В течение веков в каждом крупном регионе сегодняшней Сербии говорили и писали на своем диалекте. Общенациональный язык сформировался в XIX веке. Реформатором литературного языка стал Вук Стефанович Караджич. До него сербы пользовались литературным языком на основе старославянского и церковнославянского. Но он был доступен очень немногим людям. За основу для литературного языка Караджич взял говоры Восточной Герцеговины, принадлежащие к штокавскому наречию.

В основу правописания лег фонетический принцип – как слышишь, так и пишешь. Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита: основанный на кириллице («вуковица») и основанный на латинице («гаевица»). Кириллица считается официальной, однако вне официального обихода латиница используется также часто. Сербская кириллица считается наиболее совершенным алфавитом, так как каждый звук имеет свое изображение, а каждая буква соответствует конкретному звуку. Всего 30 букв, т.е. 30 звуков. На сегодняшний день сербский язык обладает четырьмя разновидностями ударения, которые различаются качественно и количественно, а также долготами.

Что касается грамматической системы, то в сербском языке 10 частей речи: изменяемые: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, глагол; неизменяемые: наречие, предлог, союз, частица, междометие. Имена характеризуются родом, числом и падежом. Глаголы меняются по лицам и числам, обладают совершенным и несовершенным видом. В сербском языке существует 6 времен (включая старые прошедшие времена аорист, имперфект, плюсквамперфект) и 4 наклонения (включая второе будущее время). Сербский язык относится к флективным языкам.

АО «Уральский завод гражданской авиации» сотрудничает с агентством переводов «ТРАНСЛИТ» с августа 2013 года по настоящее время.
За это время компания «Транслит» не раз подтверждала свой профессионализм, оперативность и точность. При необходимости компания идет навстречу всем пожеланиям клиента, мобилизует ресурсы для выполнения подчас непростых и очень срочных задач, иногда во внеурочное время.
Переводчики и редакторы компании регулярно показывают хорошее знание авиационной тематики, при необходимости составляется и согласовывается глоссарий по проекту. Радует, что перевод у нас принимают в любых редактируемых и нередактируемых форматах, а оформление полученного нами перевода стабильно хорошее, все требования учитываются.
Для нас очень удобно и важно, что мы всегда можем получить все необходимые переводческие и смежные услуги в одном месте. И главное, что после продолжительного сотрудничества мы уверены в надежности, профессионализме и ответственности команды агентства переводов «Транслит».
Отдельно отметим ответственность и доброжелательность сотрудников агентства.
Рекомендуем всем, кому нужен компетентный, надежный и ответственный партнер в решении любых лингвистических и смежных задач.
АО «Уральский завод гражданской авиации»
Отзывы о нас на Флампе

13 Апреля 2020
Мы в «Транслите» больше трёх недель работаем дистанционно и, чтобы совсем не приуныть, провели антивирусный фотоконкурс #ТранслитДома. Наши сотрудники присылали фотографии своего рабочего места.
09 Июля 2019
ТРАНСЛИТ уже второй год — лингвистический партнер главного музыкального фестиваля на Урале #URALMUSICNIGHT.
05 Марта 2019
Многие компании хотят продвигать бизнес за рубежом. Сайт — это простой и недорогой вариант рассказать о себе, но как сделать это лингвистически и технически правильно? Мы решили собрать основные рекомендации по разработке сайта. В этот раз секретами продвижения с нами поделился Виталий Тютченко, эксперт по SEO и руководитель компании «SEOVivat».